Donnerstag, 28. Oktober 2010

My grandma's cookbook - Das Kochbuch meiner Oma


 Recently I watched a movie called "Julie and Julia". I quite liked the movie. Even more so when I realized that the original video clips of this famous Julia Child who the movie was about still existed. And I noticed how very well Meryl Streep played this lady. The movie made me think about which cook book of all the 319 books I own (yes I do collect cook books) I use the most frequently. Here it is: 

A book given to me by my grandmother who had also given one to her daughter (my mum). So what I am trying to say is that the same book was and still is used by three generations of women. And it only has very few black and white photos. The original one I have is really shattered and the cover and some pages are missing (same thing with the one my mum has). But my mum being the investigative type found out that the book is still being printed and she bought me one (and herself too).
The new version is still printed exactly like the original. Not only does it contain recipes but also lots of information as to how you clean your house, do the washing properly and take care of husband and children. And those tips are the most amusing information in the book. Unfortunately for the English speaking readers - it is only printed in German. 

Information on how to feed and take care of your Childdren and home.

Vor kurzem sah ich "Julie and Julia", einen herrlichen Film über Julia Child, Fernsehköchin und Kochbuchautorin so um 1960. Er gefiel mir noch besser als ich herausfand, dass es immer noch Filmausschnitte von Julia Child im Internet gibt und dass Meryl Streep sie wirklich wunderbar gespielt hat. Auf Grund dieses Filmes überlegte ich mir, welches Kochbuch (der 319 Kochbücher in meinem Besitz, ja ich sammle Kochbücher) ich wohl am häufigsten verwende. Und hier ist es:

Kochbuch der Koch- und Haushaltungsschule:
Haushaltskunde und Kinderpflege
by Emma Wundt, Alice Rothmund and Mina Künzler

Dieses Buch bekam ich vor langer Zeit von meiner Großmutter, die auch meiner Mama eines gegeben hatte. Mit der Zeit wurden unsere Exemplare immer unansehnlicher durch den häufigen Gebrauch und so freute ich mich sehr, als meine Mutter das Buch als Neuauflage in einer Buchhandlung fand und natürlich gleich für uns beide erstand. Das Buch sieht immer noch ganz genauso aus wie unsere Originale. Die gleiche Schrift und Aufteilung. Es enthält nicht nur Rezepte sondern auch viele nützliche Hinweise zur Pflege von Haus und Familie. Und die sind besonders amüsent zu lesen.

Dienstag, 26. Oktober 2010

Christmas baubles - Weihnachtskugeln


 Finally I found the perfect white glass baubles to paint on with watercolours. I had been searching for years and here they are. They will go on sale this coming weekend at the "Oktobermarkt in Nikolausberg" (more about this fair here) and afterwards at "Local Colours" in Göttingen. Wish me luck that the visitors will like them and of course buy them too.



Endlich habe ich die perfekten weißen Weihnachtskugeln gefunden. Schon seit Jahren suche ich Glaskugeln, die ich mit Aquarellfarben bemalen kann und nun habe ich sie endlich erstanden. Sie werden das erste Mal auf dem "Oktobermarkt in Nikolausberg" (mehr dazu hier) zum Verkauf stehen und danach bei "Local Colours" in Göttingen. Jetzt drückt mir die Daumen, dass sie den Besuchern des Marktes gefallen und natürlich auch gekauft werden.

Sonntag, 24. Oktober 2010

Autumn - Herbst Impressionen

 
Crab apples from a tree I got in Wales

After having spent almost all weekend in the garden or kitchen with berries and quince I would like to share a few photos with you. Saturday morning I woke up to a gorgeous frosted garden. The sun came up and taking pictures was pure bliss. Let me show you.

The last raspberries.





Nachdem ich jetzt fast das ganze Wochenende mit Garten und den Früchten desselben zugebracht habe, möchte ich euch gerne ein paar Bilder aus meinem Garten zeigen. Am Samstag hatten wir die erste richtige Frostnacht und morgens war alles weiß überzogen. Zusammen mit dem Sonnenschein gab es viele Motive. Ich hoffe sie gefallen euch.

I had my first coffee of the day in the garden

Freitag, 22. Oktober 2010

Exhibition "Oktobermarkt Nikolausberg"


"Oktobermarkt Nikolausberg"
in
Klosterkirche and Gemeindehaus
Augustinerstrasse
37077 Göttingen

October 30, 2010     14.00 - 18.00
October 31, 2010     11.15 - 18.00

This is a rather short notice on this exhibition but until very recently I didn't know myself I was attending. Somebody cancelled I was asked to step in which I did very gladly. Since I have never attended or been there before I cannot show you any pictures but from what I have heard it is a very "in" fair to visit. It is in an old church at Nikolausberg in Göttingen (Augustinerstrasse) and there will be lots to see, taste and listen to. There is art, food and even life music by the "swinging amatörs". Before I forget to mention all profit will go to KIMBU. So if you have the time come and see me there.



"Oktobermarkt Nikolausberg"
in der
Klosterkirche and Gemeindehaus
Augustinerstrasse
37077 Göttingen

30. Oktober 2010     von 14.00 - 18.00
31. Oktober 2010     von 11.15 - 18.00

Leider konnte ich euch diesen Termin nicht früher sagen, da ich selbst erst seit kurzem weiß, dass ich teilnehmen werde. Ein anderer Aussteller hat abgesagt und so bin ich sozusagen nachgerückt. Da ich selbst noch nie dort ausgestellt habe, kann ich euch auch leider keine Fotos zeigen. Soweit ich es aber gehört habe, ist die Ausstellung sehr sehenswert. In einer alten Kirche und es gibt außer Kunst und Kunsthandwerk auch Kulinarisches und sogar Life-Musik mit den "Swinging Amatörs". Bevor ich es vergesse, der Reinerlös des Marktes geht an die Organisation KIMBU. Also wenn ihr Zeit und Lust habt kommt uns doch besuchen.

Freitag, 15. Oktober 2010

Partytime in Renshausen -Kirmes in Renshausen







 Last weekend we had a big "Kirmes" in the little village where I live (Renshausen to be precise). Every year this is organized by one of our many clubs. This year it was the turn of the sports club and they decided to organize an Italian feast including a crime dinner. We had a lot of fun and I thought you might want to see a few photos. They tell you a lot more than I ever could. Here you go.














Am letzten Wochenende hatten wir bei uns im Dorf Kirmes (Renshausen heißt das dorf für alle die es interessiert). Jedes Jahr wird sie von einem unserer zahlreichen Vereine organisiert. Dieses Mal war es die Aufgabe des TSV Renshausen und er entschied sich für einen italienischen Abend mit Krimidinner. Das italienische Buffet war nicht zu überbieten inklusive Dessert-Buffet und natürlich Espresso. Ein Italien-Quiz stellte unser Wissen auf die Probe und die Laienschauspieler gaben ihr Bestes. Wir mußten dann raten, wer der Mörder oder in diesem Falle die Mörderin war. Beim Italien-Quiz winkte als Gewinn eine Muscial Fahrt und unter den richtigen Antworten zum Krimi-Dinner wurde eine Falsche italienischer Grappa verlost.Wir hatten sehr viel Spaß und ich dachte mir, die Fotos davon erzählen euch mehr als alles was ich schreiben könnte. Hier also die Fotos.










Dienstag, 12. Oktober 2010

12 of 12 October 2010 - 12 von 12 Oktober 2010





is a project initiated by Chad Darnell and I am taking part today.
To take part you have to take 12 photos of the 12th of the month and publish them with a link to Chad Darnell. Here are my 12 photos of October 12, 2010.


"12 von 12 Oktober 2010"
heißt ein Projekt von Chad Darnell und ich mache heute mit.
Das heißt, man macht am 12. des Monats 12 Fotos und veröffentlicht sie mit einem link zu Chad Darnell. Hier sind meine 12 Fotos vom 12. Oktober 2010.





Some photos from our bathroom renovation. It has been going on for three weeks and another three weeks are planned.
Fotos von unserer Badrenovierung. Seit drei Wochen sind die Handwerker zugange und wahrscheinlich dauert es noch einmal drei Wochen bis es ganz fertig ist.



Harvest time in my garden. The wheather was just perfect today so quince and crap apples where harvested to be made into jelly and liqueur.

Erntezeit im Garten: Quitten und Krappäpfel mußten geerntet werden um sie in Gelee und Likör zu verwandeln, natürlich mit meiner tatkräftigen Mithilfe.


My chicken were watching closely what I was doing always hoping for food.

Meine Hühner schauten meinem Treiben aufmerksam zu und hofften wie immer darauf, dass etwas Eßbares für sie abfällt.





Have you ever played UNO? We play this card game quite often any time of the day. Everybody young and old enjoys it equally. If you haven't tried yet I strongly recommend it. 


Kennt ihr UNO? Das Lieblingskartenspiel meiner Familie. Das spielen wir morgens, mittags und abends wenn es die Zeit erlaubt. Solltet ihr es nicht kennen kann ich es wärmstens empfehlen.